<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Комментарии на: Об имхуизме</title>
	<link>http://pepsimist.ru/ob-imkhuizme/</link>
	<description>Блог анахорета и мизантропа с увесистым чувством юмора</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 01:23:09 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.2</generator>

	<item>
		<title>От: Дмитрий</title>
		<link>http://pepsimist.ru/ob-imkhuizme/#comment-74016</link>
		<author>Дмитрий</author>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 05:57:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://pepsimist.ru/ob-imkhuizme/#comment-74016</guid>
		<description>Небольшие пояснения....
сделайте контрибуцию - внесите вклад
негошиируйте с вендором - проведите переговоры с поставщиком
сделайте коммуникацию - проинформируйте, сообщите, свяжитесь
Русский язык богатый!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Небольшие пояснения&#8230;.<br />
сделайте контрибуцию - внесите вклад<br />
негошиируйте с вендором - проведите переговоры с поставщиком<br />
сделайте коммуникацию - проинформируйте, сообщите, свяжитесь<br />
Русский язык богатый!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Pepsimist</title>
		<link>http://pepsimist.ru/ob-imkhuizme/#comment-74014</link>
		<author>Pepsimist</author>
		<pubDate>Sat, 21 Aug 2010 20:09:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://pepsimist.ru/ob-imkhuizme/#comment-74014</guid>
		<description>Из речи вашей финансовой начальницы не понял ни слова, кроме коммуникации. Поэтому даже не знаю, можно ли их заменить русскими аналогами. Подозреваю, что можно. Хотя бы частично. Но ведь по-русски, это не круто. Круто, это играючи жонглировать «умными» словами, в том числе и профессиональным сленгом. Вот этими вот контрибуциями, вендорами, синопсисами, трендами и брендами.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Из речи вашей финансовой начальницы не понял ни слова, кроме коммуникации. Поэтому даже не знаю, можно ли их заменить русскими аналогами. Подозреваю, что можно. Хотя бы частично. Но ведь по-русски, это не круто. Круто, это играючи жонглировать «умными» словами, в том числе и профессиональным сленгом. Вот этими вот контрибуциями, вендорами, синопсисами, трендами и брендами.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Дмитрий</title>
		<link>http://pepsimist.ru/ob-imkhuizme/#comment-74008</link>
		<author>Дмитрий</author>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 05:04:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://pepsimist.ru/ob-imkhuizme/#comment-74008</guid>
		<description>Все правильно. Не знаю в тему я сейчас разовью пост или нет, но хотел сказать про эту дурацкую позорную привычку совать иностранные слова и аббривиатуры куда попало. Была у нас одна финансовая начальница да не одна, которая ну не могла не  брякнуть: сделайте контрибуцию, негошиируйте с вендором,сделайте коммуникацию. Понятно, что работаем в иностранной компании,английский используем, но на хера, простите, так общаться с русскими! Какое-то самоунижение! Согласен есть какие-то почти непереводимые вещи и тогда это вполне уместно, а так это просто смешно!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Все правильно. Не знаю в тему я сейчас разовью пост или нет, но хотел сказать про эту дурацкую позорную привычку совать иностранные слова и аббривиатуры куда попало. Была у нас одна финансовая начальница да не одна, которая ну не могла не  брякнуть: сделайте контрибуцию, негошиируйте с вендором,сделайте коммуникацию. Понятно, что работаем в иностранной компании,английский используем, но на хера, простите, так общаться с русскими! Какое-то самоунижение! Согласен есть какие-то почти непереводимые вещи и тогда это вполне уместно, а так это просто смешно!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

