Дважды сто
Чтобы быть настоящим французом, необходимо иметь специфический арифметический склад ума.
Эти будущие мусульманские арабо-африканцы, а ныне пока еще потомки Дюма и Дебюсси, оказывается, устроили бардак во всем, что касается числительных от 70 до 99 включительно.
То есть попросту не потрудились придумать отдельные слова, чтобы сказать, к примеру, «семьдесят пять».
До шестидесяти у них идет все, как у людей, а потом отчего-то зациклились на шестидесяти и от этого числа пляшут дальше.
Поэтому чтобы получить «семьдесят пять», надо сложить шестьдесят и пятнадцать, то есть прямо так и писать — «шестьдесят и пятнадцать» (soixante-quinze).
Не семьдесят и пять, а шестьдесят и пятнадцать.
Замысловатая логика.
По этой же логике восемьдесят два превращается в «четырежды двадцать и два» (quatre-vingt-deux), а девяносто следует писать: «четырежды двадцать и десять».
А 201 будет как «дважды сто и один».
Конечно, когда с детства привыкаешь, то странностей этих не замечаешь, но на свежий взгляд чудаковато выглядит.
Подробнее глянуть на эти чудеса можно здесь.
На схожие темы:
Январь 28th, 2013 at 00:05 дп
и в немецком тоже всё не как у нас. хотя быстро привыкаешь, как ни странно.
Январь 28th, 2013 at 00:15 дп
Понятно, что иначе, чем у нас, но вот эти французские "арифметические" странности меня удивили. В немецком поражают гигантские слова, выстроенные из десятка простых.