О пользе жопы
Ну, мат матом, а вот обходиться без таких слов, как, например, «жопа», все же неправильно.
Одно дело сказать: «Я нахожусь в затруднительном положении», и совсем другое, когда говоришь: «Блин, я снова в полной жопе!».
Смысл-то, вроде, один и тот же, но первый вариант, в общем, ничего не передает, кроме сухой констатации факта.
Зато как много говорит второй вариант, сколько сразу информации о самой ситуации и об отношении к ней рассказчика, и о его представлении о перспективах разрешения, о настроении, состоянии и даже о том, что это отнюдь не первая жопа, то есть проблема, с которой сталкивается автор.
Так что не надо быть ханжами с поджатыми губками и презрительно вздернутым подбородком и не надо быть развинченной фигурой с шестью ошибками в трех словах и десятью смайликами вместо толкового словаря.
Хороший, интересный русский язык, это не тот, которым написаны энциклопедии и учебники для средней школы.
И это не косноязычные «че ты бля нах» основной, к сожалению, массы российского народонаселения. Это живой, подвижный, полный образности, многозвучности, многоплановости и многозначности язык.
Не надо его высушивать и мумифицировать, и не надо оплевывать его, обхаркивать и закидывать слюнявыми окурками.
Надо относиться к нему с интересом и дружеским вниманием.
То есть, типа, ребята, давайте жить, как бы, дружно, в натуре.
Хотя бы так, хотя бы так.
Для начала.
На схожие темы:
Май 29th, 2006 at 12:55 пп
Однако же, мне куда приятней всё-таки слышать "Ах, какая досада!", нежели "Пиздец!"
При всей моей любви к крепкому слову, вовремя сказанному.
Май 29th, 2006 at 14:49 пп
Ну, все же "жопа" и "пиздец" достаточно разные слова и по внутренней экспрессии и по степени брутальности.
Насчет "приятности", то она, приятность, здорово зависит от того, кто и как произносит. Я мат тоже не люблю, вообще не люблю, в принципе, особенно. когда им разговаривают. Но когда приличный человек в соответствующей ситуации скажет без грязи и хамства, то дурного в этом не вижу.
Можно же и "голубушка" сказать так, будто грязью облили.
PS Я тебе письмо посылал, не дошло?
Май 29th, 2006 at 15:01 пп
"Пиздец" для меня вообще полностью оправдан может быть только в одном месте - в первой строке перевода угадай какой песни ДжЫма нашего Моррисона. Ежели кто переводить надумает. Вот там другого слова быть не может.
А жопа, она, конечно всюду, да.
А письмо Байес слопал, совсем он озверел что-то, после того, как я лицензию купил. Честно говоря, не очень понял, что именно ты на сайдбаре хочешь сделать, но подозреваю, что под "шаблоном категорий" подразумевался wp-content/themes/default/page.php. Скорее всего
Май 29th, 2006 at 23:24 пп
Да… из песни слов не выкинешь!:):):)
Май 29th, 2006 at 23:26 пп
Да! из песни слов не выкинешь!:):):)
Май 29th, 2006 at 23:29 пп
хм… а ведь я тоже здесь коммент оставила…а где он?
Март 22nd, 2008 at 12:06 пп
По поводу слов почитай Первый нах