Профаническое
Решил все же перебороть давнее отвращение к книге, которую уже несколько раз пытался прочесть.
«Автостопом по галактике» порывался одолеть раза четыре, но каждый раз она одерживала убедительную победу, я сдавался и закрывал книгу.
В этот раз меня разобрали азарт и спортивная злость, поэтому уныло давясь и сумрачно сплёвывая, сумел прочитать первую часть.
Но оказалось, вторая в этом файле начиналась сразу вслед за первой, а из-за своеобразия сюжетного построения и причуд авторского слога, перемещения из первой во вторую просто не заметил.
Обнаружил это, когда уже окончательно выйдя из себя, устав от пустой словесной суеты захотел посмотреть сколько ещё осталось этого мучения.
Осталось больше половины второй книги, но на это я уже не подписывался, договор с самим собой был только на одну книгу, поэтому с чистой совестью и большим удовольствием закрыл этот «Путеводитель».
Неясным осталось только одно — с чего народ так от неё тащится?
Это я без всякого уничижения, ведь и сам люблю потащиться, но любопытно все же узнать причины чужих восторгов, которые мне, по слабости вкусовых рецепторов, недоступны.
Понимаю, что фломастеры разные, на вкус и цвет, попадья со свиным хрящиком, о вкусах не спорят и так далее, но спорить и не хочу, а хочу только с абсолютно искренним любопытством выяснить, что именно в этой книге привлекает, из-за чего открывают её читать во второй раз?
Ясно, что вопрос риторический и никто ничего толком не скажет, а если и ответит, то всё это будет справедливо только в отношении самого отвечающего.
У прочих же и ответы другие, и вкусы, и фильмы, и книги, и предпочтения, и культурный багаж, и всё-всё-всё.
Ведь Дюма с его тремя мушкетёрами занесён во всемирную библиотеку литературных шедевров, а мне никогда не нравился.
Не оттого, что я дурак, а Дюма великий писатель, а именно оттого, что фломастеры разные — кому зелёненький, кому красный, кому с горчицей, кому под водочку, а кому-то они вовсе никакие не нравятся и предпочитают они простые графитовые карандаши фабрики Красная заря.
Или напыщенно-морализаторский Маленький принц, от которого сразу вышибает пробки во всех предохранителях задушевного слога.
Или бесконечно занудный Толкиен, которому, конечно, следует отдать должное в увлечённости, работоспособности, фантазии и в таланте конструирования языков.
Всё перечисленное любимо, наверное, большинством населения.
А большинству чужие предпочтения глубоко пофигу.
Поэтому остаюсь в своём праве не любить перечисленное выше и многое-многое другое, любимое большинством.
На схожие темы:
Март 4th, 2016 at 22:24 пп
Ой. А что такое "Всемирная Библиотека Литературных Шедевров"? Лично убедился, что большинство франкоязычных о "Трёх мушкетёрах" не имеют понятия. А если и имеют, то скорее из американской фильмы: д'Артаньян - блондин, Портос - пират, плейбой Арамис c физиономией рязанского пахаря и Атос, который всё-таки всё ещё любит повешенную собственноручно жену…
Март 4th, 2016 at 23:39 пп
Вот именно так и надо писать, каждое слово с заглавной буквы и жирным шрифтом для убедительности. Только слова местами перепутал. Должно быть: "Библиотека Всемирных Литературных Шедевров".
В мое школьное время читали и обчитывали Трех мушкетеров и вообще Дюма со всех сторон. Что бы не считаться культурным изгоем и «о чем с таким вообще разговаривать» непременно нужно было проштудировать Две Дианы, Сорок пять, не говоря уже о мушкетерской трилогии. Я, правда, так ничего из перечисленного не осилил, хотя пытался.
А франкоязычные нам не указ. Русскоязычные, кстати, имя Пушкина конечно слышали, но в подавляющем большинстве ничего из его произведений не читали. В лучшем случае Онегина или Капитанскую дочку в школе проходили.
Март 5th, 2016 at 01:30 дп
Это, конечно, отдельный культурный феномен - успех текста, не слишком известного (читаемого) на родине, но прогремевшего в переводе где-то в тридевятом царстве. Джек Лондон, Драйзер, Воннегут на русском. Достоевский на японском. Лев Толстой на английском.
А мне "Три мушкетёра" попали в руки слишком поздно, тогда, когда я уже знал наизусть "Двадцать лет спустя" (потому что это была единственная книга вне школьной программы в летнюю пору у бабушки на даче). Поистёртый жизнью, опытный, но не слишком успешный лейтенант мушкетёров, и богатый, но опять же не счастливый Портос очень похожи на людей. И рядом - совершенно картонные Атос и Арамис, время от времени принимающие пафосные позы. Когда же я наконец прочёл "Трёх мушкетёров", у меня появилось подозрение, что на самом деле Атос, демобилизовавшись после окончательной расправы с женой, спился в ноль в своём графском имении, а Арамиса на ночном просёлке придушили пейзане, нанятые каким-нибудь сообразительным герцогом-рогоносцем, не желающим рисковать шкурой на дуэли. И романисту пришлось потом неловко впихивать израсходованных героев в чужое будущее.
Март 6th, 2016 at 19:36 пп
Эти жизнеописания мне, к счастью или к сожалению, ни о чем не говорят. Но описано емко и красочно, по этому тексту можно было бы писать роман, если бы он не был уже написан Дюма. Но его роман был, видимо, не таким выпуклым, и потому читать его было скучно.
Успех некоторых авторов и книг у иноязычных читателей зависит, наверное, от непривычного и незнакомого им образа жизни, от попавших в струю сюжета, героев, быта, от удачного перевода. Поэтому же, возможно, так любят исторические романы и фильмы. То есть, там главное, чтобы антураж был соответствующий: латы, мечи, кринолины, принцессы, рыцари и прочее в том же духе. А что мечи лазерные, латы кевларовые, а повозки на ядерном ходу, то это необходимая дань современности.
Март 9th, 2016 at 21:20 пп
Таки спрошу - а какие книги были у Вас в ходу в раннем детстве? Насчёт никчёмности Толкиена и Экзюпери для правильного подрастания грядущего поколения совершенно согласен. Нынешние мумитролли, хроники Нарнии и прочая лабуда нагоняет на меня не меньшую тоску. Я в 7-8-9 лет жадно дожидался, пока почта принесёт очередной чёрный томик Артура Конан-Дойля, который тут же и прочитывался. Классе в 3-м пришлось писать сочинение на тему "ваша любимая книга". Ну я и написал по "Белому отряду"…
Март 10th, 2016 at 00:31 дп
Трудно сказать, потому что уже не очень хорошо помню. Жюль Верн — помню, особенно "80 тысяч лье под водой" с оригинальными иллюстрациями. Луи Буссенара помню с его "Капитаном Сорви-голова". Доступа к номенклатурным подпискам, увы, не было, поэтому с Конан-Дойлом были сложности, приходилось с трудом брать на день у одноклассника, со строгими в отношении книг родителями. Но все же успевал прочитать, хотя перечитывать удавалось редко. От этого, видимо, не очень хорошо его помню, в основном рассказы о Холмсе тогда читались.
А больше и подробнее о любимых детских книгах написал здесь. Хотя там далеко не всё вспомнилось, а часть не посчитал нужным упоминать.