Тёплый аналоговый миди-редактор

06.02.2016

Он же миди-проигрыватель, он же миди-шарманка.
Сразу вспомнились перфокарты для ЭВМ.
Особенно понравилась брутальность этого аппарата и разбросанные дрова вокруг.
Но звучит отлично.


О головокружительных девках

03.02.2016

Добавляю к опубликованным гифкам на тему визуальных иллюзий.
На этой гифке не могу увидеть девушку со спины. Как только доходит до этого момента, тут же оказывается лицом и крутится уже в обратную сторону. Так и мелькает…

Анимированная гифка с крутящейся девушкой


Омерзительная восьмерка В сугробах

24.01.2016

Настолько занимательно, даже жаль, что фейк.

Мало кто знает, но новый фильм Тарантино - это ремейк советской картины 1934 года, называвшейся "В сугробах".

ОСТОРОЖНО, СПОЙЛЕРЫ

Авторами сценариями были Иосиф Прут ("Тринадцать") и Михаил Ромм, хотя последний лоск на текст навел Виктор Шкловский.
Режиссером фильма был Борис Барнет ("Дом на Трубной", "Окраина").

Действие ленты происходит в декабре 1920 года где-то на Урале.

Доблестный сотрудник харьковской ЧК по имени Семен Саенко в исполнении Михаила Жарова ("Медведь", "Петр Первый", Анискин) через всю страну везет на суд в Харьков левоэсеровскую бомбистку Веру Калюжную в исполнении Ады Войцик ("Сорок первый", "Дом на Трубной").

Михаил Жаров
"Семен Саенко" (Михаил Жаров)

Ада Войцик
"Вера Калюжная" (Ада Войцик)

Он планирует предать ее суду по месту ее особо кровавого преступления против советской власти.

На заснеженом перевале их сани-волокуши, которыми управляет кучер-старообрядец (Владимир Уральский: "Окраина", "Броненосец Потемкин", "Поднятая целина") останавливают.

Владимир Уральский
"Кучер" (Владиир Уральский)

На дороге стоит одетый не погоде в мундир кавалериста бронепоезда Троцкого красный комиссар по имени Мойша Голощекин. Он просит подвести его до ближайшей заимки, так как приближается метель.

Саенко вспоминает его по давнишнему разговору о собственноручном письме Ленина, в котором вождь называет Голощекина своим личным другом и хвалит за храбрость.

Роль Голощекина блистательно исполнил лауреат Ленинской премии Леонид Любашевский ("Яков Свердлов", "Вихри враждебные" ).

Леонид Любашевский
"Мойша Голощекин" (Леонид Любашевский)

Затем на той же дороге они подбирают Митрофана Щуся - казака, сына войскового старшины Всевеликого Войска Донского.
По его словам, он раскаялся, перешел на сторону советской власти и теперь следует по месту своего назначения, в Ростовскую область, где ему обещают должность директора колхоза. Это - первая роль Петра Глебова ("Тихий Дон", "Поднятая целина").

Петр Глебов
"Митрофан Щусь" (Петр Глебов)

На заимке, вопреки ожиданиям, их встречает не гостеприимная хозяйка, хохлушка Горпыня в исполнении Эммы Цесарской ("Тихий Дон", "Когда казаки плачут", "Вражьи тропы"), а неожиданно разнородная компания.

Эмма Цесарская
"Горпыня" (Эмма Цесарская)

На хозяйстве вместо Горпыни остался угрюмый Магомет (Владимир Зельдин).

Владимир Зельдин
"Магомет" (Владимир Зельдин)

У камина сидит Врусилов, отставной генерал царской армии и, кажется - белоэмигрант, возвратившийся на родину, чтобы найти могилу сына, погибшего при отступлении Колчака.

В его роли снялся эмигрант Александр Вертинский, согласившийся на участие в проекте ради обещанного возвращения на родину (в итоге оно состоялось лишь в 1940-е).

Александр Вертинский
"Генерал Врусилов" (Александр Вертинский)

Особо приветливо путников встречает немец - Петер Рейснер, неожиданно элегантный для этих мест - в исполнении Андрея Файта ("Тринадцать", "На дальних берегах").

Он оказывается германским коммунистом-интернационалистом, переехавшим в Советскую Россию по идеологическим соображениям. По неожиданному совпадению, он также следует в Харьков, так как получил назначение в местную прокуратуру.

Петер Рейснер
"Петер Рейснер" (Андрей Файт)
Андрей Файт

В углу мрачно пьет самогон простецкий загонщик из байкальских степей (Борис Андреев - "Трактористы", "Сказание о Земле Сибирской").

Борис Андреев
"Загонщик" (Борис Андреев)

Особо стоит отметить небольшую, но решающую роль Николая Черкасова ("Иван Грозный", "Александр Невский"), впервые в жизни сыгравшего отрицательного персонажа (Подпольщик).

Из-за непогоды случайным соседям предстоит провести взаперти несколько дней, и напряженность нарастает.

Метель

Персонажи вспоминают взаимные обиды и прошлые грехи. Так, комиссар Мойша Голощекин весьма агрессивно реагирует на неоднократное повторение слова "жид" и вспоминает, как белые массово вешали евреев на фонарях.

Результаты драки

В ответ казак Щусь называет его ленинское письмо поддельным и напоминает всем присутствующим о кровавой роли комиссара в восстании белочехов, когда из-за его ошибочного приказа погибло 27 революционеров-рабочих.

Здание в снегу

Ситуация обостряется из-за подозрений Саенко, что бывшие соратники его арестантки по партии левых эсеров могут попытаться отбить ее. Он считает, что среди людей, оказавшихся вместе с ним в убежище, скрываются сообщники Веры.

Запоминается музыкальный эпизод, в котором эсерка, случайно обнаружив в доме гитару, чтобы разбавить атмосферу поет песенку "С одесского кичмана".

Эсерка

Однако в финале социалистическая справедливость побеждает и, оставив за собой несколько трупов врагов революции, Саенко увозит Веру к месту ее грядущего суда.

Сталину фильм не понравился (в том числе и из-за того, что персонажи, сражавшиеся во время Гражданской войны по разные стороны, оказываются уравнены в своей жестокости).
На экраны не вышел и сгинул в хранилище в Белых Столбах.
Долгое время он считался утраченным, однако в 1990-х годах был обнаружен его 15-минутный отрывок, переданный в Музей Кино.
Увы, после увольнения Наума Клеймана с должности директора музея и приходом на это место человека, который придерживается другой концепции развития, эта единица хранения снова оказалась утерянной.

В 1990-е ремейк этой ленты (опираясь на тетради Виктора Шкловского) планировали сделать соавторы Луцик и Саморядов, однако в итоге они отказались от этого проекта.
Однако их наработки по нему легли в основу блистательного фильма "Окраина" 1998 года.

(C) shakko_kitsune, bgds


Рюмочку очищенной, как настоящему русскому писателю

13.01.2016

В газете «Русское слово» в январе 1908 года был напечатан фельетон, рассказывающий об отношении русских писателей к выпивке: что, как, где, сколько и т. д.
Как не-писатель, но выпивоха со стажем, прочёл с особенным интересом.
Весьма любопытно.

Как пьют русские писатели: рассказы трактирщиков

Александр Куприн с друзьями в ресторане
Александр Куприн с друзьями в ресторане. Фотография Петра Оцупа. Санкт-Петербург, 1910-е г.

Французский журнал La Revue задумал и привёл в исполнение интересную анкету на тему «Как и что пьют французские писатели?». Одна из петербургских газет, вдохновившись этим примером, произвела подобную же анкету среди русских писателей. И в результате получился вывод, что ни французские, ни русские писатели и в рот хмельного не берут, а только и мечтают о чистой ключевой воде. Не знаем, насколько это верно относительно французских писателей, но относительно русских мы решили проверить анкету по способу audiatur et altera pars («Следует выслушать и противную сторону» (лат.).

Так как в данном случае altera pars являются буфетчики посещаемых русскими писателями ресторанов, то мы и очутились первым долгом у буфетчика литературного ресторана «Вена» (Ресторан «Вена» располагался на пересечении Малой Морской и Гороховой улиц и был главным местом сбора литераторов как Петербурга, так и Москвы. Постоянными обитателями ресторана были Куприн, Гумилёв, Аверченко и Алексей Толстой.)

«Русские писатели пьют преимущественно очищенную, но не брезгуют и пивом, которое спрашивают всегда бокалами. Когда средства позволяют, русские писатели охотно требуют и коньяку, предпочитая хорошим, но дорогим маркам плохие, но зато дешёвые вина русские писатели пьют редко — только когда их угощают, — что же касается ликёров, то склонности к ним не чувствуют, предпочитая повторить коньяк, чем перейти на ликёр.

В отношении закуски русские писатели требуют преимущественно той закуски, которой за наименьшую цену полагается наибольшее количество. Многие пьют совершенно не закусывая или совершают обряд ерша, заключающийся в том, что каждую рюмочку водки заглатывают глотком пива. Минеральную воду русские писатели не пьют, но квасу требуют, и притом со льдом.

Русские писатели пьют в кредит-с, хотя некоторые пьют и на наличные или в рассрочку платежа. Иногда русские писатели оставляют заложника и затем его выкупают. В отношении, так сказать, ёмкости русские писатели идут непосредственно за купцами, причём и рюмки среднего размера — поменее купеческого и поболее общегражданского — называют у нас писательскими. Некоторые русские писатели пьют до положения риз, но большая часть русских писателей отличается хорошей закалкой и ума не пропивает. Напившись, русские писатели или целуются, или ругаются, а некоторые произносят речи на тему об искусстве или рассказывают про авансы, которые они получили и пропили — или собираются получить и пропить. Замечено между прочим, что суммы этих авансов русские писатели по большей части значительно преувеличивают».

Буфетчик ресторана «Вена»

В «Капернауме»
(Капернаумами называли трактиры по всей стране, где можно было не только поесть и выпить, но и провести время в приятной компании и общении. В Петербурге название «Капернаум» закрепилось за трактиром на Владимирском проспекте)

— Скажите, пожалуйста, что и как пьют русские писатели?
— Водку-с. Закуску спрашивают мало. Бывают, которые начинают прямо с пива.
— А вина?
— Не уважают-с. Старые писатели — те, действительно, требовали винца и толк понимали, а у нынешних, кроме водки, никакой продукт не идет.
— И много пьют?
— Пьют зло-с. Злее писателя один только мастеровой пьёт-с.

У Фёдорова
«Русский писатель больше у стойки пьёт, а на закуску выбирает бутерброд из пятачковых. Некоторые беллетристы припускают в водку пиконцу. (Пикон — французский биттер на основе бренди)

Репортёры — те всегда требуют, чтобы пирожки были как огонь горячие, потому что они с морозу и на ходу. Когда писатели с актёрами соединяются, мы их за круглый стол сажаем, а то уж очень руками размахивают».

Трактирщик

У Кюба
(Ресторан находился на углу Большой Морской улицы и Кирпичного переулка. Среди его посетителей были Дягилев, Нежинский, Шаляпин, Мамонтов. Ресторан был очень дорогим, поэтому писатели чаще описывали его, чем пили в нем. «Кюба» упоминается в произведениях Чехова, Аверченко и других.)

«Русские писатели совершенно не спрашивают шампанского, хотя есть группа писателей, которые ничего, кроме шампанского, не спрашивают даже к раннему завтраку. Ликёры русские писатели спрашивают по большей части такие, каких не существует вовсе. Русские писатели не дегустируют, а пьют залпом. На чай дают щедрее нефтяников, и разве только кораблестроительные инженеры дают на чай щедрее русских писателей».

Официант в дорогом ресторане

В театральном клубе
— Ох, русские писатели, эх, русские писатели… Чего только не пьёт русский писатель! Вот разве джину не пьёт ещё и пель-элю не спрашивает. Но и до этого дойдёт! Все пьёт русский писатель, здорово пьёт русский писатель, большой кредит нужен русскому писателю, ибо много может вместить русский писатель.
— А пьют ли русские драматурги?
— И курица пьёт, как же не пить русскому драматургу? Но драматург на четвёртом месте по ёмкости. В первую голову идёт по ёмкости публицист, за ним беллетрист, после поэт, а затем уж драматург.

Таковы результаты нашей беспристрастной анкеты. Выводы сумеет сделать сам читатель.

Влад. Азов, Петербург
via


Пупок ёжика, Турецкий помидор и Удачная погода для бомбардировок

31.12.2015

Рашка-говняшка

Нашел на Снобе. Ценная и забавная подборка популярных слов и мемов 2015 года.

Январь-февраль

Валютные спекулянты — легендарные персонажи, вновь начавшие свою разрушительную работу по подрыву российской экономики после трех десятилетий прозябания в безвестности. Если верить утверждению президента РФ, именно они несут ответственность за катастрофическую девальвацию рубля в декабре 2014 года.

Вятский квас — отечественный бренд прохладительных напитков, ставший известным широкой общественности после декабрьской пресс-конференции Владимира Путина. Необычное выступление вятского журналиста на пресс-конференции вызвало многократное увеличение спроса на продукцию ООО «Вятич», распространяемую под слоганом «Русский квас — здоровье спас!».

Каша — традиционное российское блюдо, оказавшееся наиболее заметным примером роста цен на продукты питания. 28 января депутат от ЛДПР Сергей Иванов призвал парламентариев проанализировать рост цен в России, начав со столовой Госдумы, где каша, по его словам, подорожала в 2,5 раза: с 20 до 53 рублей за порцию. Позже Управление делами президента России опровергло информацию о подорожании каши в столовой нижней палаты Федерального собрания Российской Федерации.

Космисты — философское течение в России начала ХХ века. Название этой школы часто упоминалось в декабре, после того как интернет-портал «Медуза» опубликовал стенограмму встречи редакции «Русской планеты» с инвесторами. «Космисты, ребята, вы слабые» — так звучал основной упрек руководства в адрес прежней редакции, возглавлявшейся Павлом Пряниковым.

Левиафан — название фильма Андрея Звягинцева, отсылающее к одноименному труду философа Томаса Гоббса, где рассматривается, в частности, диалектика добра и зла в устройстве государственных институтов. В разговорном языке января 2015 года слово стало означать не только институциональное, но вообще любое зло: «Улицы от снега не чистят, левиафан какой-то». В отличие от трудов Гоббса, запрещенных в свое время как на родине, так и в России, фильм Звягинцева широко распространился в интернете и будет показан на экранах кинотеатров.

Матроска — имя кошки, съевшей продукты в магазине владивостокского аэропорта на 63 тысячи рублей. Нонконформистский перформанс кошки вызвал сочувствие широкой публики, увидевшей в разгроме бутика деликатесов форму протеста против социального неравенства.

Многолетний труд — основная заслуга 25-летнего сына Игоря Сечина, послужившая причиной его награждения орденом «За заслуги перед Отечеством II степени». В народной молве выражение «многолетний труд» тотчас стало эвфемизмом для самых различных видов деятельности, по большей части порицаемых общественной моралью.

Нагнули, уперся — выражения из криминального жаргона, прозвучавшие в разговоре Ксении Собчак с Алексеем Волиным на телеканале «Дождь» при обсуждении закрытия Томского телеканала. В таких словах замминистра связи РФ охарактеризовал отношения бизнес-партнеров, вызвавшие у одного из них чрезмерную эмоциональную реакцию (так называемую «обратку»).

Песня о санкциях — гвоздь новогодней программы — 2015 на центральном телевидении. Иосиф Кобзон, Валерия и Олег Газманов выступили с шуточной песней, выражающей исторический оптимизм и пренебрежение к экономическим санкциям против РФ. Зрители самых различных общественно-политических воззрений были едины в мнении, что номер получился смешной.

Полковник Свинолуп — имя следователя, возбудившего дело о государственной измене в отношении многодетной матери Светланы Давыдовой. Нарочито карикатурное звучание фамилии позволяет на время забыться в иллюзии, будто все происходящее является литературным вымыслом писателя-сатирика.

Рашка-говняшкавыражение министра культуры Российской Федерации. Господин Мединский сказал, что не видит смысла финансировать из государственного бюджета кинофильмы, «оплевывающие» выбранную власть. «Это про тех, кто снимает кино по принципу "Рашка-говняшка". Зачем? Какой-то государственный мазохизм», — недоумевал министр.

Сакрал — вошедший в массовый речевой обиход сокращенный отсыл к аргументации президента РФ, убеждавшего публику, что Крым является естественной частью России в силу его исторической сакральности. В более широком смысле выражение применяется для обозначения широкого круга псевдоисторических спекуляций, призванных обосновывать спорные политические решения российских властей.

Спортивный рок-н-ролл — род спортивных танцев. Привлек к себе повышенное внимание публики после того, как имя вице-президента Международной федерации спортивного рок-н-ролла Катерины Владимировны Тихоновой прозвучало в связи с выделением 1,7 млрд долларов на создание «научно-технологической долины» при МГУ.

Je suis Charlieслоган, использовавшийся для выражения солидарности с жертвами теракта в редакции газеты Charlie Hebdo. Некоторые публицисты в России и за рубежом, однако, высказали несогласие с идеей идентифицировать себя с убитыми художниками-карикатуристами на том основании, что не разделяют их идеологических воззрений. В результате в некоторых регионах мира выражение Je suis NN из выражения сострадания и солидарности превратилось в лозунг ярко выраженной общественной поляризации.

ещё 11 месяцев


Код цензуры - 451

22.12.2015

В стандарт HTTP официально включен новый код состояния, который предлагается использовать для заблокированных по какой-либо причине страниц. В качестве числа для нового кода состояния выбрано 451 — отсылка к роману Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту».
Сервер ответит на запрос кодом 451, если запрашиваемый контент недоступен из-за требований правообладателя или запрещен правительством страны, в которой находится клиент.
via

451 - Код цензуры


Как пьют пиво правильные слесаря

07.12.2015