Ёсано Акико

Меня с детства еще, с юности зацепили эти строки, которые, конечно же помнят все, кто любит Стругацких. Я тогда еще хотел узнать, их ли это, или у кого-то взяли, но выяснить так и не получилось. Ну, а с появлением интернета все, конечно же выяснилось легко и быстро. Если кто-то еще сам не залез в какой-нибудь гугол или яндекс, то привожу фотографию японской поэтессы Ёсано Акико, которой, собственно, и принадлежат эти строки. Заодно выкладываю и точный, не искаженный перевод.

Ёсано Акико

Сказали мне, что эта дорога
Меня приведет к океану смерти,
И я с полпути повернула вспять.
С тех пор все тянутся передо мною
Кривые, глухие окольные тpопы…

(Ёсано Акико «Трусость» Перевод с япон. В.H.Маpковой)


Оставить комментарий

Ваш первый комментарий модерируется, поэтому появится не сразу.
Комментарии со ссылками проходят модерацию обязательно.
Комментарии, где в поле имени прописан ключевик, реклама, слоганы — удаляются.