Архив ‘Читатник Дао’

Читатник Дао - Александр Никонов "Свобода от равенства и братства"

Четверг, Февраль 17th, 2011

Александр Никонов«…Я хочу обратить внимание читателя на одну характерную особенность архаичного сознания — оно принципиально тоталитарно, оно жаждет кнута и «порядка», а его носитель всегда стремится запретить другим людям то, что не нравится лично ему. Основание для запрета в основе своей глубоко деревенское — традиция, обычай, канон, норматив, догмат, мораль, Священное Писание, — а вовсе не трезвая логика.

Именно дураки, то есть особи с острой недостаточностью мышления, разделяют людей по второстепенным признакам (курильщик-некурильщик - Sem.)

Дурак искренне полагает, что именно его понимание правильности жизни является моральным. И больше ничье. Если кто-то выступает против знакомых дураку паттернов (моделей поведения), в его душе непроизвольно возникает праведный гнев, а изо рта начинают автоматически вываливаться слова «запретить», «разврат», «грех», «никто так не делает», «стыдно перед людьми», «подумайте о детях» и «это просто аморально». Дурака всегда можно опознать по этим фразам-меткам, которые он сеет вокруг себя, как хомячок какашки.

А поскольку дурак убежден, что правда бывает одна-единственная, он агрессивно стремится навязать ее другим людям. Если же отдельные граждане дурацкую правду добровольно не приемлют, значит, нужно совершить над ними насилие, запретив поступать так, как им хочется. Ведь это же так просто: стоит только что-нибудь запретить, как все тут же чудесным образом наладится! Для этого нужен Надзиратель. Поэтому прямым следствием дурацкого взгляда на жизнь является потребность в сверхопеке и вытекающая отсюда безответственность. Человек в понимании дурака — это не отвечающее за себя создание, за которым нужен непременный присмотр. Роль Надсмотрщика может выполнять государство, царь-батюшка, господь-надзиратель или барин, который приедет и рассудит. И поскольку хозяин дурака всегда находится вне дурака, дурак никогда ни в чем не виноват.

Если такому человеку не нравится, скажем, проституция, он яростно выступает за ее запрет для всех — вне зависимости от их мнения… Проституцию нужно запретить, потому что это «аморально»… Ходить голым «аморально»… И тому подобное… Кому вы хотите запретить проституцию — тем, кто считает ее злом, или тем, кто так не считает? И почему одни люди должны запрещать другим людям то, что их непосредственно не касается? Есть же другой, вполне демократический, способ решения проблемы: если ты считаешь проституцию злом, не ходи в проститутки! Не покупай проститутку! Не занимайся сводничеством». Но, увы, мы уже знаем характерную черту традиционалистов — они всегда стремятся запретить «зло» не себе, а другим.

читать дальше

Добавь к себе:
Google Bookmarks Facebook Twitter Yandex del.icio.us News2.ru Memori.ru Вконтакте.ru МойМир.ru

Джером К. Джером афоризмы

Вторник, Январь 4th, 2011

Мы пьём за здоровье друзей, а портим собственное.

Когда яркое пламя любви перестает мерцать, веселее горит огонёк привязанности; его-то легко поддерживать изо дня в день и даже усиливать по мере того, как приближается холодная смерть.

Память подобна населённому нечистой силой дому, в стенах которого постоянно раздаётся эхо от невидимых шагов. В разбитых окнах мелькают тени умерших, а рядом с ними — печальные призраки нашего былого «я».

Руки доброй женщины, обвившиеся вокруг шеи мужчины, — это спасательный круг, брошенный ему судьбой с неба.

Джером К. Джером

Добавь к себе:
Google Bookmarks Facebook Twitter Yandex del.icio.us News2.ru Memori.ru Вконтакте.ru МойМир.ru

Мое понимание поэзии

Пятница, Декабрь 31st, 2010

Джером Клапка ДжеромНет ничего легче, чем описывать природу; нет ничего труднее и бессмысленнее, чем читать эти описания.
Один мой американский друг, образованный джентльмен, знаток и любитель поэзии, как-то признался, что из восемнадцатипенсового фотоальбома с видами Озерного края он получил более точное и более яркое представление об этом районе, чем из полного собрания сочинений Кольриджа, Саути и Вордсворта, вместе взятых. Также помню, как он однажды сказал по поводу литературных описаний природы: проку от них не больше, чем от красочных описаний блюд, которые автор имел удовольствие поглотить за обедом. Но это уже имеет отношение к другому вопросу, а именно: к конкретному назначению каждого из искусств. Мой друг полагает, что как холст и масло представляют собой средства, не пригодные для написания романа, так и словесные описания являются в лучшем случае не чем иным, как жалкой попыткой подменить зрение совсем иными чувствами.

Джером Клапка Джером «Трое на велосипедах»

Добавь к себе:
Google Bookmarks Facebook Twitter Yandex del.icio.us News2.ru Memori.ru Вконтакте.ru МойМир.ru

Читатник дао - Джером Клапка Джером

Воскресенье, Декабрь 26th, 2010

Всегда говорил и не устаю повторять, что компьютер нужен, чтобы работать на нем, а не с ним.
Это, с поправкой на время и научно технический прогресс, еще в восемнадцатом веке понимал Джером Клапка Джером.

К велосипеду можно относиться двояко — его можно «отлаживать», а можно на нем и кататься. Я бы не стал категорично заявлять, что любитель «отладки» — человек совсем уж неразумный. Он не зависит от капризов погоды, сила и направление ветра его не волнует, состояние дорог не трогает. Дайте ему ключ, ветошь, какую-нибудь скамеечку — и радостей хватит на целый день. Конечно, и в этом занятии есть обратная сторона, но иначе и быть не может. Сам любитель похож на лудильщика: глядя на его велосипед, начинаешь подозревать, что он краденый и новый хозяин постарался обезобразить его до неузнаваемости. Впрочем, нашего любителя эти нюансы мало заботят — он редко выезжает дальше первого поворота. Некоторые наивно полагают, что один и тот же велосипед можно использовать в двух разных целях. Это заблуждение. Ни одна машина не выдержит двойной нагрузки. Так что выбирайте: уж либо кататься, либо «отлаживать». Лично меня больше привлекает кататься.

Джером Клапка Джером «Трое на велосипедах»

Линух с канифолью

Добавь к себе:
Google Bookmarks Facebook Twitter Yandex del.icio.us News2.ru Memori.ru Вконтакте.ru МойМир.ru

Алкофоризмы

Понедельник, Декабрь 20th, 2010

Jack London
Jack London
Я нес в себе прекрасный алкогольный пожар. Он питался своим собственным жаром и неистово пылал. В моей жизни не было периода бодрствования, когда я не хотел бы выпить. Я с нетерпением ожидал, когда закончу свою ежедневную тысячу слов, затем я стал выпивать, как только достигал первых пяти сотен. Не прошло много времени, как я начинал пить до того, как приступал к тысяче.

Jack Kerouac
Jack Kerouac
Когда я повзрослел, я стал пить. Почему? Потому, что мне нравится умственный экстаз.

Jerry Vale
Jerry Vale
Виски — самое популярное из всех средств, которые не помогают от простуды.

дальше больше

Добавь к себе:
Google Bookmarks Facebook Twitter Yandex del.icio.us News2.ru Memori.ru Вконтакте.ru МойМир.ru

Гаишники превратились во врачей, которые штрафуют за болезни

Среда, Декабрь 8th, 2010

Я ни разу в жизни не видел ни одного гаишника, который бы разруливал автомобильную пробку. Стоял бы и яростно бился, рекомендовал пути объезда, показывал, как ехать, помогал заглохшему. Гаишник появляется на другом отрезке пути — как только вы разогнались и выскочили из пробки. Это называется цикл: разгон — виток — торможение — отбор денег. Мне как-то рассказывали, как однажды гаишник просто забыл в чьей-то машине рукавицу, в которой было несколько тысяч долларов. Но они должны организовывать движение, должны костьми ложиться. А превратились во врачей, которые не лечат, а штрафуют за болезнь.

Жванецкий

Добавь к себе:
Google Bookmarks Facebook Twitter Yandex del.icio.us News2.ru Memori.ru Вконтакте.ru МойМир.ru

Читатник Дао - Владимир Малявин

Воскресенье, Октябрь 10th, 2010

Книг Малявина на полках штуки четыре еще с незапамятных советских времен. Периодически достаю, перечитываю, в основном, избранные места, а не целиком.
Теперь вот придется раскошелиться на новый малявинский перевод Дао дэ цзина. Уж очень хорошо все, что он пишет и переводит.
Ниже не самое его интересное интервью, но множество любопытных мест в нем есть. Рекомендую.

***
Владимир Малявин
В издательстве «Феория» вышел новый перевод «Дао дэ цзин» — этой библии даосизма, одной из самых красивых и непонятных из когда-либо написанных книг. Возможно, самый тщательный из бесчисленных ее переводов осуществил Владимир Малявин, известный китаист, переводчик и толкователь китайской мудрости, много лет курсирующий между Тайванем, Гарвардом, Сорбонной, Тибетом и Москвой.

Корр. — «Дао дэ цзин» — я даже перевести это не могу! Иероглифы многозначны, и каждый переводчик трактует их по-своему…

Я перевожу: «Книга о пути жизни». Так хоть немного становится понятно, о каком пути идет речь. Обычно европейцы подходят к этой книге со своими европейскими понятиями. Они уже знают, о чем в ней сказано, их этому научили на философском факультете. Они находят словарные значения иероглифов, соотносят их со своими знаниями и лепят какую-нибудь диссертацию о метафизике Лао-цзы, этике Лао-цзы, гносеологии Лао-цзы. Конечно, все это не имеет отношения к реальности.

Корр. — Мне запомнилась даосская притча из переведенного вами «Чжуан-цзы»: колесник, придя к императору Поднебесной и увидев, что тот читает какую-то древнюю книгу, удивляется — это же всего лишь шелуха душ давно умерших людей, какое отношение она имеет к подлинному, невыразимому в словах знанию? Зачем же тогда переводить «Дао дэ цзин»?

Притча о колеснике говорит, что правда дана нам как живой опыт. Истина не в словах, ее нельзя объективировать в понятиях, потому что они оторваны от живого опыта. Сила и жизненность китайской цивилизации в том и состоят, что она имеет огромный пласт практик, обращающих человека к переживанию жизни как она есть. Китайская традиция учит людей жить живым опытом.

В европейских книгах часто пишут, что в Китае не было какой-то одной ведущей доктрины, идеологии, которая бы подминала под себя остальную культуру. В Китае ведущей силой была традиция, точнее, ее символы, настраивающие людей на непосредственный опыт переживания жизни. Этот опыт дан нам прежде любых слов и понятий, прежде рефлексии.
Существует уровень опыта и коммуникации, который китайцы называют «следование» — спонтанным метаморфозам и переменам в жизни. Вживание в него требует повышения духовной чувствительности, обострения сознания. До того как мы открыли рот, мы уже вступили в коммуникацию и немало узнали друг о друге. Китайцы учат нас жить этим опытом — хотя бы потому, что он более правдив, чем все наши попытки доказать свою правоту при помощи словесных хитросплетений.
Так вот, связать текст с этим опытом и есть главная задача переводчика, да и читателя «Дао дэ цзин». Мне в этом помогает принадлежность к одной из школ тай-цзи цюань. Вы, быть может, знаете, что тай-цзи — не просто оздоровительная гимнастика, но прежде всего очень эффективная форма медитации.
Линия передачи живого опыта от учителя к ученику формирует особый тип социальности — школы. В Китае, Корее, Тибете и Японии это единственный тип социальности, обеспечивающий преемственность знаний. Если вы хотите заниматься, например, буддизмом, вы обязательно должны принадлежать к какой-то школе. Это социальность родового типа, школа подобна семье. Именно школы обеспечивают преемственность духовной чувствительности, которая может дать живой опыт жизни.

много знакомых букв

Добавь к себе:
Google Bookmarks Facebook Twitter Yandex del.icio.us News2.ru Memori.ru Вконтакте.ru МойМир.ru