Блюзец, грустец и блатнец
© Kirk Cypel
Позволю себе решительным образом не согласиться с некоторыми уважаемыми гражданами, утверждающими, что текстовая начинка американского блюза, это наш аналог блатной песни.
Даже если вы не владеете английским, достаточно взять в руки Гугол и засунуть в него, к примеру "muddy waters lyrics".
Полученную выдачу перевести хотя бы с помощью того же Гугла, либо выбрать патриотичный Промт и прочие российские онлайн-переводчики.
И посмотреть результаты.
Где имение и где вода.
Русскоязычный блюз, это «Советское Шампанское», в котором от оригинального французского осталась только форма бутылки и исковерканное название.
Наши блюзмены ходят путаясь ногами в «древнерусской тоске», которую по недоразумению называют блюзом.
Sony Boy Williiamson «Help Me»
На схожие темы:
Февраль 24th, 2010 at 22:36 пп
Русскоязычный блюз звучит как техасские балалаечники BB King как-то сказал комплимент одному юноше ты смотри белый а играет блюз как черный
Февраль 25th, 2010 at 02:03 дп
Может, я мало слышал, но даже то, что наши исполняют на английском звучит все равно отвратно. То ли играть не умеют, то ли драйва нет, то ли еще чего-то специфического не хватает. Но это даже не плохой блюз, это вообще не блюз. Пародия. Ну да, что-то вроде техасских балалаечников. Удачное сравнение.