Блюзец, грустец и блатнец
24.02.2010
Позволю себе решительным образом не согласиться с некоторыми уважаемыми гражданами, утверждающими, что текстовая начинка американского блюза, это наш аналог блатной песни.
Даже если вы не владеете английским, достаточно взять в руки Гугол и засунуть в него, к примеру “muddy waters lyrics”.
Полученную выдачу перевести хотя бы с помощью того же Гугла, либо выбрать патриотичный Промт и прочие российские онлайн-переводчики.
И посмотреть результаты.
Где имение и где вода.
Русскоязычный блюз, это как «Советское Шампанское», в котором от оригинального французского осталась только форма бутылки и исковерканное название.
Наши «блюзмены» ходят путаясь ногами в «древнерусской тоске», которую по недоразумению называют блюзом.
Sony Boy Williiamson «Help Me»






