Дементоризация
«Дементоры — одни из самых отвратительных созданий, населяющих нашу землю. Они наводняют самые тёмные, самые омерзительные места, они процветают там, где царит упадок и отчаяние, они высасывают мир, надежду, счастье из окружающего их пространства. Даже муглы ощущают их присутствие, хотя и не могут их видеть. Подойди к дементору слишком близко, и очень скоро в тебе не останется ничего светлого, ничего доброго, никаких радостных воспоминаний, ничего. При возможности дементор будет питаться твоими эмоциями до тех пор, пока ты сам не станешь таким же, как он… лишённым души, полным злобы. С тобой останутся лишь самые худшие воспоминания твоей жизни.»
На схожие темы:
Декабрь 1st, 2009 at 14:31 пп
Ты начал читать Гарри Поттера (и судя по цитате в правильном переводе М.Спивак) ?
Декабрь 1st, 2009 at 18:13 пп
Уж какой перевод, не знаю. Какой был, такой и скачал.
А читать, да, решил наконец посмотреть, что это такое. Пока нравится.
Декабрь 2nd, 2009 at 02:03 дп
Если все в правильном переводе (Марии Спивак) - то и должно нравиться.
Если не брать в расчет первую книгу, то все прочие (особенно начиная с 3-й) наполненый глубоким смыслом, антирассовой идиологий, социальной сатирой и "антисоветчиной".
А 5-6 книги - страшны, и е демонизмом и фентези, а реальностью окружающей как нас, так и англичан, и всех прочих.
Декабрь 2nd, 2009 at 03:03 дп
Специально посмотрел — за исключением последней все в переводе Спивак. А последняя росменовская. Просмотрел несколько страниц, нифига не понравилось. У тебя нет последней в переводе Спивак? Скинь, если есть.
Декабрь 2nd, 2009 at 03:07 дп
Последнюю (7-ю), Маша Спивак не переводила. Но росмен - это зло. Я тебе пришлю другой, альтернативный перевод. Он тоже хороший, хоть и уступает переводу Спивак
Декабрь 2nd, 2009 at 03:10 дп
Ой нет. Ошибся. Переводила (если не фейк) просто позже.
Сейчас отправлю. Мылом
Декабрь 2nd, 2009 at 03:24 дп
Ага, спасибо, получил. Наискось глянул, может быть и Спивак. Но уж точно не росмен с их Волан-Де-Мортом или как там у них…