Как коркодил в могутную ночь съел Пушкина
09.03.2010С слову о персонажах с нетрадиционной мыслительной ориентацией, г-н Nixmrak напомнил мне об одном совершенно выдающимся по своей мыслительной ориентации гражданине — Валерии Алексеевиче Чудинове. Человек он пожилой, поэтому постараюсь без явных грубостей.
Впрочем, так же как и упомянутый уже как-то гражданин Драгункин, г-н Чудинов облегчает мне задачу, прекрасно справляясь с ней самостоятельно.
Чтобы понять, как я отношусь к деятельности г-на Чудинова, и что обо всем этом думаю, достаточно прочитать, к примеру, абзац из одного его опуса:
На мамонте написано — «мамонт», а на лошади написано «дил»! Отсюда появилось русское слово «коркодил». Потому что схема словообразования одинаковая — «корковый дил» — конь из корки, а корка — чешуя. Поэтому у нас не искажённое английское или латинское слово, а, наоборот, латинское слово — это искажённое русское: было «коркодил», а стало «крокодил».
Погуглите, много чего любопытного найдете.
Ну, например, статью из «Литературной газеты».
Очень любопытная и познавательная статья «Могутная ночь» шифровальщика Пушкина».
Написана после прочтения творения г-на Чудинова «Тайнопись в рисунках А.С. Пушкина. Разгадка кода гения.»
Цитирую статью ЛГ:
Вот уже и в немецкой книге 1477 года кудри на голове Марка Поло складываются из чисто русских букв в слова «То Марко Поло первопроходец». Комментарии вроде бы излишни. Впрочем, автор ещё в предисловии сам удивляется, что в европейской тайнописи «от античности до Нового времени… независимо от страны, ВСЕ НАДПИСИ ДЕЛАЛИСЬ НА ЧИСТОМ И ВПОЛНЕ ПОНЯТНОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ. Иными словами, тайнописный русский язык служил в рисунках в качестве международного РАНЬШЕ И ШИРЕ ПО РАЗМАХУ ПРИМЕНЕНИЯ, ЧЕМ ЛАТЫНЬ!»
А это примеры «тайнописи» и ее «расшифровки».
Типичный образец «дешифровки» двух елей
«Дешифровка» листьев