О молодых стариках и старушках

25.08.2017

Вот взяли, и все опошлили. Ну для чего мне знать такие личные подробности известных персонажей? Излишнее это все, ненужное и вредное. Я не отдел кадров, чтобы выяснять у Джульетты или там, скажем, Анны Карениной их возраст. Как теперь взяться перечитать Тома Сойера, когда вместо милой седой старушки тети Полли перед глазами будет маячить молодая дама тридцати восьми лет. Давно положил себе за правило, несмотря на естественное любопытство всегда уклоняться от ознакомления с подробностями биографий и жизнеописаний авторов любимых книг и фильмов. Потому что потом поневоле мерзкая сущность актера Мигалкова будет портить впечатление от хороших фильмов с его участием. И если бы он такой один был…
Словом, как всегда, прав был старый еврей: «Во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь».

Старушка тридцати восьми лет

Взято здесь
«Маме Джульетты на момент событий,описанных в пьесе, было 28 лет. Самой Джульетте было 13 лет. В той же "Ромео и Джульетте" матушка пеняет дочери,которой 14 лет,что в ее возрасте она уже родила Джульетту.А та,мол,замуж не хочет. Забавно, что в первом голливудском фильме, 1936 года, который Вики называет сравнительно близким к оригиналу, Ромео играл Лесли Говард, (красавчик Эшли из "Унесенных ветром") которому на тот момент было 43, а Джульетту - Норма Ширер, которой было 34.
Марья Гавриловна из «Метели» Пушкина была уже немолода: «Ей шел 20-й год».
«Бальзаковский возраст» — 30 лет. Гюго писал, что 20 лет - это старость для публичной женщины.
Ивану Сусанину на момент совершения подвига было 32 года(у него была 16-летняя дочь на выданье).
Матери Родиона Раскольникова из романа Достоевского«Преступление и наказание» было 42 года.
Анне Карениной на момент гибели было 28 лет,Вронскому — 23 года, опостылевшему старику-мужу Анны Карениной — 46 лет(в начале описанных в романе событий всем на 2 года меньше).
Старикану-кардиналу Ришелье на момент описанной в «Трех мушкетерах» осады крепости Ла-Рошель было 42 года. Д'артаньян был молодым человеком 18-ти лет.
Старухе Ниловне из пьесы "Мать" Максима Горького - 40.
Из записок 16-летнего Пушкина: «В комнату вошел старик лет 30»(это был Карамзин)".
У Тынянова: «Николай Михайлович Карамзин был старше всех собравшихся. Ему было тридцать четыре года — возраст угасания».
и еще любопытные факты


Как сумасшедший с бритвою в руке

21.08.2017

«Глупые люди опасны потому, что рациональные люди с трудом могут представить логику неразумного поведения. Умный человек способен понять логику бандита, потому что бандит рационален — он всего лишь хочет получить больше благ и при этом недостаточно умен, чтобы заработать их. Бандит предсказуем, потому против него можно выстроить защиту. Спрогнозировать действия глупца невозможно, он навредит вам без причины, без цели, без плана, в самом неожиданном месте, в самое неподходящее время. У вас нет способов предугадать, когда идиот нанесет удар. В конфронтации с дураком умный человек полностью отдает себя на милость дурака, рандомного создания без понятных умнику правил.
Атака глупца обычно застает врасплох.
Даже когда атака становится очевидной, от нее сложно защититься, потому что она не имеет рациональной структуры.

История подтверждает, что в любой период страна прогрессирует тогда, когда у власти находится достаточно умных людей, чтобы сдерживать активных дураков и не давать им разрушить то, что умники произвели. В регрессирующей стране дураков столько же, однако среди верхушки наблюдается рост доли глупых бандитов, а среди остального населения — наивных простаков. Такая смена расклада неизменно усиливает деструктивные последствия действий дураков, и вся страна катится к чертям.
Нетрудно вообразить масштабы урона, который способны нанести дураки, попадая в управленческие органы и обладая политическими и социальными полномочиями.»

текст полностью

Сила глупости


Аутоиммунный криминал

15.08.2017

Вот-вот, очень точно. Особенно последний абзац про аутоиммунные заболевания.

«Математик из Оксфорда Шоумо Банерджи разработал концепцию на стыке криминалистики и биологии. Его теория уподобляет город живому организму, а преступников — патогенным захватчикам.
Исследователь провел аналогию между криминалом и вирусами. Согласно его концепции, законопослушные граждане — это нормальные клетки организма, а преступники — зараженные клетки. Правоохранительные органы — это иммунитет общества. При этом врожденной иммунной системе соответствует полиция, адаптивной иммунной системе — спецназ. Лимфоузлы — это полицейские участки.
Ученый вывел формулу преступности, применимую на практике в работе полиции. Математик также доказал на численной модели, что простое увеличение штата правоохранителей неэффективно в борьбе с криминалом.
Кроме того, оно приводит к «аутоиммунным заболеваниям» в обществе, когда чрезмерное присутствие полиции нарушает мирную жизнь граждан.
»

via

Аутоиммунный криминал


Про лож и срачь

23.07.2017

Хитрый мыш

У Натальи Белюшиной взял, уж больно понравилось. Цитирую:

«Попался на просторах одной внежежешной разборки чудный комментарий, в котором фигурировали "лож и втягивание в срачь". Я, как обычно в таких случаях, восхитилась и воодушевилась. Замечательное новаторское "лож и срачь" следует, как мне представляется, закрепить, развить, расширить и распространить. Это оригинальное переосмысление основ, которое, несомненно, пойдёт нашему языку только на пользу. Поддержу его поэтическим высказыванием - стихотворением под названием "Хитрый мыш". Чтобы проникнуться (в том числе и сочувствием), читать советую внимательно и вдумчиво

ХИТРЫЙ МЫШ

Ты почему такая тролл?
Прими холодную ты душь!
Ты кров наш пьёшь, как мелкий вош,
И всем нам твой понятен рол!

Твои слова - ужасный лож,
Зачем тебе вся эта срачь?
Ты в ножну мечь свою полож -
А то большую кину мячь!

Захочешь ты большую кушь -
Получишь ломаную грошь.
Захочешь ломаную грошь -
Получишь ты большую шишь.

Твой реч противен, хитрый мыш,
Скорей ползи в свою камышь!
В свою камышь, в свой дальний глуш,
И забери свой глупый чуш!

Тебя моя достанет мужь,
Она твою припомнит трэшь.
За подлый лож расплат придёт!
В тебе огромный будет бреш!

Пусть я тупиц, но ты подлюк,
И куришь крепкую гашишь!
А я ведь был тебе подруг!
Ты злая сычь, ты хитрый мыш!

(источник.)


Язык абсурда

12.07.2017

«Торжество серьезности и деловитости вело к тому, что нечто праздничное должно было утвердить себя как дело, серьезное дело, самое серьезное дело на свете, дело веры. По-испански это звучит «ауто да фе». Игра, праздник, освобождение от табу становится чем-то недостойным в глазах аскета. Идеальная религиозная жизнь мыслится как отречение от желаний, как суровое выполнение законов неба. И этому делу посвящается вся жизнь. Человек становится работником, приставленным к делу спасения своей души. «Царствие не от мира сего» понимается буквально, как угол, огороженный забором, монастырь.»

Григорий Померанц
«Язык абсурда»

Язык абсурда
by Vineet Vohra


Валиум для Гениса

16.05.2017

Взялся почитать Гениса о Довлатове: «Довлатов и окрестности».
Объем книжки сразу вызвал смутные опасения: уж больно велика книга даже для подробнейшего, ежедневного бытописания от и до.
Открыв, с первой же пары страниц понял — о Довлатове там будет страниц на пять, ну, на десять от силы, а остальное — бурное мыслеистечение автора по всем возможным поводам и без повода вовсе.
Судя по этой книге, (других не читал) автор в тяжелой и застарелой форме страдает недержанием мысли и речи.
Вернее, автор от этого не страдает, он наслаждается, а страдания оставляет на долю читателя.
Когда-то давно просматривал еще лишь одну книжку, созданную в паре с Вайлем, который служил в этом дуете, как мне показалось, в некоторым смысле аминазином, не столько Вайль, сколько валиум.
В который уже раз приходится приводить бессмертную цитату из Стругацких: «Ему просто нравится рассуждать, как Голему пить».
Также на память приходит волшебный горшочек из братьев Гримм: «Горшочек варит и варит. Уже вся комната полна каши, уж и в прихожей каша, и на крыльце каша, и на улице каша, а он все варит и варит.»
Обидно, потому что даже до середины книги не добрел, захлебнулся в густом, вязком тумане генисовского словесного болота.
Ну, или каши, если кому-то так кажется аппетитнее.

Валиум для Гениса


Пуста была аллея

26.04.2017

из книги Александра Гениса «Уроки чтения. Камасутра книжника».

Шибболет

Во дни сомнений, — не вникая в смысл, зубрил я в восьмом классе, — во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — повторял я, когда подрос, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя, — утешаю я себя сейчас, — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома?

Я и не впадаю, хотя все еще не могу понять, что уж такого особо правдивого и свободного у языка, на котором бегло говорил Ленин, с акцентом — Сталин и ужасно — Жириновский. Зато я горячо разделяю тезис про поддержку и опору, ибо, живя, как Тургенев, за границей, привык к тому, что русский язык способен заменить Родину.

* * *

— По-английски, — вздохнула переводчица, — все русские — хамы.

— ?! — вспыхнул я.

— Вы говорите «please», — пояснила она, — в тысячу раз реже, чем следует. Но это — не ваша вина, а наша. Вернее — нашего языка, который одним словом заменяет бесчисленные русские способы вежливо выражаться даже по фене и матом. Чтобы слыть учтивым, вам достаточно назвать селедку «селедочкой», чего на английский не переведешь вовсе. Ведь «маленькая селедка» — это малёк, а не универсальная закуска, славное застолье, задушевный разговор до утра — короче, всё то, за чем слависты ездят в Москву и сидят на ее кухнях.

— А то! — обрадовался я и решил перечислить языковые радости, которых русским не хватает в английском.

В университете жена-сокурсница писала диплом «Уменьшительно-ласкательные суффиксы», а я — «Мениппея у Булгакова». Тогда я над ней смеялся, теперь завидую, и мы о них до сих пор говорим часами, ибо мало что в жизни я люблю больше отечественных суффиксов. В каждом хранится поэма, тайна и сюжет.

Если взять кота и раскормить его, как это случилось с моим Геродотом, в «котяру», то он станет существенно больше — и еще лучше. «Водяра» — крепче водки и ближе к сердцу. «Сучара» топчется на границе между хвалой и бранью. Одно тут не исключает другого, так как в этом суффиксе слышится невольное уважение, позволившее мне приободриться, когда я прочел про себя в Интернете: «Жидяра хуже грузина».

Пуста была аллея

Полный текст »